Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 6 [ LXXRP ]
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 6 [ GNTERP ]
3:6. μη PRT-N G3361 νεοφυτον A-ASM G3504 ινα CONJ G2443 μη PRT-N G3361 τυφωθεις V-APP-NSM G5187 εις PREP G1519 κριμα N-ASN G2917 εμπεση V-2AAS-3S G1706 του T-GSM G3588 διαβολου A-GSM G1228
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 6 [ GNTBRP ]
3:6. μη PRT-N G3361 νεοφυτον A-ASM G3504 ινα CONJ G2443 μη PRT-N G3361 τυφωθεις V-APP-NSM G5187 εις PREP G1519 κριμα N-ASN G2917 εμπεση V-2AAS-3S G1706 του T-GSM G3588 διαβολου A-GSM G1228
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 6 [ GNTWHRP ]
3:6. μη PRT-N G3361 νεοφυτον A-ASM G3504 ινα CONJ G2443 μη PRT-N G3361 τυφωθεις V-APP-NSM G5187 εις PREP G1519 κριμα N-ASN G2917 εμπεση V-2AAS-3S G1706 του T-GSM G3588 διαβολου A-GSM G1228
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 6 [ GNTTRP ]
3:6. μὴ PRT-N G3361 νεόφυτον, A-ASM G3504 ἵνα CONJ G2443 μὴ PRT-N G3361 τυφωθεὶς V-APP-NSM G5187 εἰς PREP G1519 κρίμα N-ASN G2917 ἐμπέσῃ V-2AAS-3S G1706 τοῦ T-GSM G3588 διαβόλου.A-GSM G1228
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 6 [ NET ]
3:6. He must not be a recent convert or he may become arrogant and fall into the punishment that the devil will exact.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 6 [ NLT ]
3:6. An elder must not be a new believer, because he might become proud, and the devil would cause him to fall.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 6 [ ASV ]
3:6. not a novice, lest being puffed up he fall into the condemnation of the devil.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 6 [ ESV ]
3:6. He must not be a recent convert, or he may become puffed up with conceit and fall into the condemnation of the devil.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 6 [ KJV ]
3:6. Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 6 [ RSV ]
3:6. He must not be a recent convert, or he may be puffed up with conceit and fall into the condemnation of the devil;
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 6 [ RV ]
3:6. not a novice, lest being puffed up he fall into the condemnation of the devil.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 6 [ YLT ]
3:6. not a new convert, lest having been puffed up he may fall to a judgment of the devil;
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 6 [ ERVEN ]
3:6. An elder must not be a new believer. It might make him too proud of himself. Then he would be condemned for his pride the same as the devil was.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 6 [ WEB ]
3:6. not a new convert, lest being puffed up he fall into the same condemnation as the devil.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 6 [ KJVP ]
3:6. Not G3361 a novice, G3504 lest G3363 being lifted up with pride G5187 he fall G1706 into G1519 the condemnation G2917 of the G3588 devil. G1228

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP